Ofta frågat

Omfattas översättningar av upphovsrätten?
En tillräckligt originell översättning skyddas av upphovsrätten. Översättaren har också motsvarande rättigheter till sin översättning som det ursprungliga verkets upphovsman har till sitt verk. För att göra en översättning måste översättaren få tillstånd av det ursprungliga verkets upphovsman. För att göra översättningen tillgänglig för allmänheten behövs tillstånd både av rättsinnehavaren till det ursprungliga verket och av översättaren.
0