Ofta frågat

Omfattas översättningar av upphovsrätten?

Upphovsrätten skyddar en tillräckligt egenartad översättning. Översättaren har då motsvarande rättigheter som upphovsmannen har till originalverket. För att översätta ett verk måste översättaren få tillstånd av upphovsmannen till originalverket och också för att tillgängliggöra verket för allmänheten.

16

Hittar du inte det du söker?

Har du några frågor eller vill du ge oss feedback? Skicka respons till oss på nedanstående blankett!  Vi försöker att svara till ditt meddelande så snabbt som möjligt. Innan du skickar iväg formulären, kolla ännu om svaret på din fråga finns redan på Ofta frågat.

De fält som är markerade med en asterisk är obligatoriska.

Respons

Ris eller ros? Kommentarer eller förslag? Skicka respons till oss på nedanstående blankett. De fält som är markerade med en asterisk är obligatoriska.

Månadens fråga

Jag arbetar som DJ, kan jag lagra min skivsamling på min dators hårddisk och spela skivorna via datorn? ›

Populär

Behöver jag ett tillstånd för att använda film i undervisningen? ›

Behöver jag ett tillstånd för att använda film i undervisningen? ›

Behöver jag ett tillstånd för att använda film i undervisningen? ›